Wayna Picchu El Condor Pasa Quechua (voz Santos Salinas)
SeyretSen! Sen ne istiyorsan onu seyret!
El Cóndor Pasa, müzikal bir tiyatro oyunu (Zarzuela) ve aynı adı taşıyan ünlü melodisinin adıdır. Müzik, 1913 yılında Perulu besteci Daniel Alomía Robles tarafından bestelenmiş, sözler ise Julio Baudouin tarafından Julio de La Paz mahlası ile kaleme alınmıştır. Peruda 2004 yılında El Cóndor Pasa milli kültür mirası olarak kabul edilmiştir.
Oyun, Cerro de Pasco şehrindeki bir madende geçer ve sosyal şartlardan şikayet eder. Konusu Avrupalı patronlarla (oyunda sajones diye geçer), yerli halk arasındaki çatışmalardır. Madenin sahibi sömürücü Mr. King, Higinio tarafından öldürülür. Yerine Mr. Cup getirilir ve mücadele yeniden başlar. Dağların üzerinde daireler çizerek uçan kondor*, özlem duyulan özgürlüğü sembolize eder.
Aslen başlangıçta metinsel olmayan El Cóndor Pasa şarkısı, oyunun kapanış sahnesinin bir parçasıdır. Bir Cashuadır (Huayno benzeri bir dans) ve And müziklerinden ilham almıştır. Quechua dilinde olan sözleri, görkemli And kondorunu çağırır ve Machu Picchunun eski İnka Krallığına alıp götürmesi için ricada bulunur.
Türkçe tercüme
Ya Andların muhteşem kondoru,
beni evime götür, Andlara,
Ya Kondor.
Ülkemi geri istiyorum, ve
İnkalı kardeşlerimle yaşamak istiyorum, bunun hasretini çekiyorum,
ya Kondor.
Cuscoda, ana meydanda
bekle beni,
Machu Picchu ve Huayna Picchuya
gidebilmemiz için.
*And Kondoru: Sadece Güney Amerika'nın batı kıyılarında And Dağları üzerinde yaşayan boyun çevresi beyaz olup baş kısmı tamamen tüysüz, erkeklerinin kanatlarında beyaz lekeler bulunan büyük, siyah bir akbaba türüdür.