Çoğu televizyon kanalında alt yazılarda gördüğümüz ve gazetelerde rastladığımız basit ve sinir bozucu hataları, aklıma geldikçe buraya ekleyeceğim.
İlk olarak Yunanistan halkından olan insan için kullanılan 'Yunanlı' kelimesi.
Böyle bir kelime olmadığını anlamak çok mu zor, akıl sır erdiremiyorum..
Yunan: Yunanistan halkından olan kimse.
Yunanistanlı: Yunanistan'da yaşayan veya Yunanistan halkından olan kimse, Yunan.
(TDK)
Bu konuyu özetlemek için en basit yol, Türkiye'de yaşayan kimsenin kelime karşılığı olan Türk'ü almak.
'Yunanlı' diye bir kelime üreten zihniyetle aynı mantıkla yaklaşacak olursak, Türkiye halkından olan kimse için 'Türklü' dememiz gerekir ki bunun ne kadar abes olduğunu söylemeye lüzum yok sanırım..
Ayrıca televizyon kanallarındaki alt yazıları ve haber başlıklarını yazan kişilerin, lise üstü bir eğitim aldıklarına inanmıyorum. Muhtemelen torpille bu işi 'kapmışlardır'.
